Monday, August 8, 2011

Misspelling Woes: Part Two of The Marriage Post

It's no secret that I am a terrible speller.  My posts are riddled with misspellings and I make no apologies.  I have memories of spelling "apple" as "appel" three tests in a row in the second grade, each week being convinced that it was the week I got it right.  I was brought in from recess for that one.  That was the beginning of my life-long misspelling woes.

But herein lies the spelling error of all time:

Following my last blog post Donovan and I were, again, admiring the inscription on our wedding bands.  Picture us snuggled up on the couch, smiling as we took off our rings.  We took a closer look...and then we noticed...(now sitting up straight with a what the hooties? expression)...

Our rings do NOT read:  "Whither thou goest, I will go."

Instead, the inscription reads:  "Wither thou goest, I will go."

whither (adverb):  to what place, situation, position, degree or end 
wither (verb): to become dry and sapless   orto lose vitality, force, or freshness 


How did it take us 13 years to realize this?  Um...because I can't spell.  And obviously our ring maker can't either.  We then noticed that the program from our wedding ceremony has the same typo.  sweet.  Guess the folks at the printing place didn't notice.  Or didn't care.  Or thought it was hilarious and had a good laugh at our expense.  I wouldn't have expected our guests on our wedding day to point it out, but really--  oh where oh where were the editors??  

Ahhhhhh yes--my husband is an editor 

I would like to take this opportunity to note that he was a copy editor at the time of our wedding and looked for misspellings for a living (lest I entirely blame myself for this mega blooper).  And he was entirely involved in the designing of our rings.  At least our Ketubah hanging above our bed is in Hebrew, so I'm going to ignorantly assume that there is no issue.  No withering of the religious contract singed before God--whew.  

We had a good laugh, put the rings back on and have decided to keep the rings just as they are.  If we're going to wither, we'd at least like to do it together. 

9 comments:

Amy said...

Uh.....that would be "signed before God"....not "singed." :)

Anonymous said...

why the heck didn't the day of the wedding coordinator pick up on that huge error? i certainly hope you didn't pay her much. oh, wait a minute, she did it for free because she loves you both soooo much, so it's not her fault either!!!ha!ha!

love to all,
guess who? :0

Anonymous said...

Hahaha so funny but maybe it makes more sense with the spelling mistake, when you think about it, definately more realistic ... ?

Jon said...

This is the FUNNIEST blog post I've read all year! Hahahahaha!!! Such a hilarious story! I'm guessing that this will get around the blogosphere.

Annie said...

Hysterical.

Calmil2 said...

This made me laugh so hard because both my husband and I are dyslexic so I can SO relate to misspellings. Oh, and my first son's name was created by us because we were pronouncing the original spelling the wrong way. When my sister corrected us we changed the spelling because we liked our Dyslexic pronunciation better ;)
Hee, Hee!!!!

Julie said...

Harmony--that's hilarious! I love it. This whole mispronunciation thing is that much harder with Ethiopian names, eh?

Terrible spellers untie! (get it?)

Rachael said...

priceless. that is too funny. i would leave them just like that too! :)

Pam said...

I've read this several times. I'm sure it will remain something I return to when I need a good chuckle. Your writing skills made it all the more fun. Thanks.